17 мая 2019 г. в актовом зале Дагестанского государственного университета по ул. М. Гаджиева собрались студенты, магистры, аспиранты, преподаватели факультетов филологического и иностранных языков. Ждали объявленного мероприятия, которое должно было пройти в непривычном для данной аудитории формате: презентации книги «Колокола и молот» и встречи с ее автором – канадским поэтом Рэнди Коэном. И она началась, без задержки.
Открывая мероприятие, проректор ДГУ профессор Ашурбеков Н.А. отметил, что оно стало возможным благодаря Клубу любителей зарубежной литературы, активно действующего в течение нескольких лет в Научной библиотеке университета. Назир Ашурбекович подчеркнул возрастающую необходимость подобных встреч, позволяющих общаться с людьми разных стран, национальностей и культур в условиях, когда политиками принимаются решения, усиливающие напряженность в мире. В противовес таким политикам писатели, поэты, деятели искусства и культуры продолжают встречаться, обмениваться своими достижениями и, тем самым, ослаблять напряженность и облагораживать человеческое существование. Проректор рассказал об участии ДГУ в укреплении международных научных и культурных связей.
Затем Ашурбеков Н.А. предоставил слово руководителю Клуба любителей зарубежной литературы Абиловой Ф.А., доценту кафедры русской литературы, чье приглашение стало основанием для приезда в РФ. Напомнив слова Р. Киплинга – «Запад есть Запад, Восток есть Восток, не встретится им никогда», - она прокомментировала их следующим образом: «Это политики могут не встретиться, а произведения литературы, на каком бы языке они ни были написаны, всегда найдут путь к уму и сердцу читателя». Фируза Абуталибовна представила аудитории Рэнди Коэна, англоязычного поэта из канадской провинции Альберта. Его предки – выходцы из Польши и Западной Украины – попали в Канаду после первой мировой войны, а сам Рэнди Коэн родился и вырос в городе Риджайна, центре провинции Саскачеван. Позже он переехал в Эдмонтон, столицу соседней провинции Альберта, где окончил университет по специальности «история». Но больше, чем история, Р. Коэна привлекала литература, а знакомство с произведениями русских поэтов и писателей подтолкнуло его к собственному творчеству. И сегодня Р. Коэн является автором трех изданных на его родине поэтических сборников.
Ф.А. Абилова рассказала об особенностях поэтического языка поэта. Эту книгу составляют стихи в прозе – жанр, ставший популярным в современной западной поэзии. Фируза Абуталибовна акцентировала внимание присутствующих на том, что стихи в прозе пишутся не рифмованным стихом, «в столбик», как привык писать русскоязычный поэт, а горизонтально, т.е. прозой. Такой текст обращен, прежде всего, к мысли, к чтению не столько вслух, сколько про себя. Но это не умаляет его достоинств. Художественный мир поэта Р. Коэна богат и разнообразен, он складывается при соприкосновении с разными сторонами действительности – с природой, социальными контрастами и политическими событиями и, конечно, с миром литературных образов и мотивов.
Книга «Колокола и молот», которую Р. Коэн привез в Россию, - двуязычная, выпущена канадским издательством Ekstatis Editions Canada Ltd. О том, как рождался этот необычный проект, рассказала его создатель – Заира Маликовна Махачева, доктор медицинских наук, более 10 лет проживающая в Канаде, но не забывающая свои корни, прекрасно владеющая русским и несколькими европейскими языками, что позволяет ей на высоком уровне представлять за рубежом российскую интеллигенцию. Именно ей принадлежит идея перевода стихов Р. Коэна на русский язык, и казавшаяся поначалу фантастической мысль о презентации книги Р. Коэна в России. Но, как подчеркнула в своем выступлении Заира Маликовна, никогда не следует отступать от намеченной цели, надо идти вперед, искать пути ее осуществления и не сдаваться. Тогда все получится. И получилось. Она нашла тех, кто может перевести книгу, переводчицами стали выпускницы Литературного института Алиса Ганиева и Анастасия Строкина. Она нашла художника - оформлением книги занялась выпускница художественно-графического факультета Дагестанского педагогического университета Ася Джабраилова. Давнее знакомство с Ф.А. Абиловой, специалистом по англоязычной литературе, ставшей автором предисловия, завершило полноценное литературное издание, готовое к презентации.
В течение трех часов в теплой, дружеской обстановке продолжалась встреча Рэнди Коэна с университетскими филологами. Он читал стихи, слушал их в исполнении студентов факультета иностранных языков, отвечал на многочисленные вопросы. В завершение встречи все желающие могли приобрести книгу, получить автограф и сфотографироваться с поэтом.
Презентация книги Р. Коэн «Колокола и молот» с успехом прошла еще на двух площадках – в Театре поэзии и в Центре этнической культуры. Можно сказать, что эта презентация стала заметным явлением на культурном горизонте Махачкалы.
Комментарии
Роза Эльдарова. Молодец, Фируза Абуталибовна! Очень интересная и продуктивная работа. Жаль, что на филфаке ликвидировали кафедру зарубежной литературы!. Это было недальновидно. По профессиональному уровню преподавателей это была одна из лучших кафедр факультета: Н.В. Мелик-Саркисова, Г. Ханмурзаев, У.С. Ахмедова, Ф.А. Абилова… У нас античную литературу читала светлой памяти А.И. Агеева, водила нас, первокурсников, по музеям, рассказывала об искусстве...Ещё
Дагият Абуева: А у нас Аврамова читала античную литературу
Жанна Абуева: Да, очень жаль, что пропала целая кафедра в ДГУ!!! Никогда не забуду лекции Нины Викторовны Мелик-Саркисовой, которая повлияла на выбор мною научного направления. Ее имя было известно в московских литературоведческих кругах, и это было круто!
Мне в этом плане повезло с моими преподавателями на инфаке ДГУ!!!
А Фируза умница, делает благородное дело